When I came into Fukuyama today to use the internet at an actual cafe I was confronted by perhaps the most amusing Engrish I have ever encountered;
What! The internet can be enjoyed on this table!
If the coin of 100yen is thrown in it will be easy!
The use screen which can be enjoyed variously is prepared.
I love Engrish. Nothing brightens up your day more than seeing the result of an internet translation job gone awry printed boldly on a company document or sign. There should be English police in Japan. Their job would be to seek out and destroy all incorrect usuage of English everywhere. Anyone who can speak another language knows what I am talking about when I say that internet translation services are absolute crap. They are fine if you want to just get the gist of something for your own personal knowledge, but if you want to actually use the result on any kind of document or sign representing your company, probably best to run it past a native speaker first! Even the most basic sentence gets tipped upside down and misconstrued by automatic translators with sidesplitting results such as the above.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment